Scoil: Baile na nGarraidhthe (uimhir rolla 13618)

Suíomh:
Baile Mhic Fhearaígh, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
T. Ó Tuairisc
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0104, Leathanach 253

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0104, Leathanach 253

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile na nGarraidhthe
  2. XML Leathanach 253
  3. XML “Games at School”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Games at school
    Only five people can play this game:
    The rhyme is:
    My father is dead and buried in his grave, buried in his grave, buried in his grave, my father is dead and buried in his grave.
    Heigh. High Ho.
    II.
    There grew an old apple tree over his head, over his head, over his head. There grew an old apple tree over his head.
    Heigh. High Ho.
    III.
    When the apples were ripe and ready to fall, ready to fall, ready to fall. When the apples were right and ready to fall.
    Heigh. High Ho.
    IV.
    There came an old woman to pick them all up, to pick them all up. There came an old woman to pick them all up.
    My fair lady.
    V.
    The father got up and gave her a kick, gave her a kick, gave her a kick. The father got up and gave her a kick.
    Heigh. High Ho.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. siamsaíocht agus caitheamh aimsire (~5,933)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Patrick Mullaghy
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Creagán an Arbha, Co. Mhaigh Eo