Scoil: Listellick, Tráighlí

Suíomh:
Lios Teilice Thuaidh, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Domhnall Ó Súilleabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0442, Leathanach 286

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0442, Leathanach 286

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Listellick, Tráighlí
  2. XML Leathanach 286
  3. XML “Severe Weather - Snow-Storm”
  4. XML “Severe Weather - Big Wind”
  5. XML “Severe Weather - Snow-Storm”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    children used to wear "MÉARÓG'S" about their boots when going to school. "Méarógs" were hay ropes that they used twist around their shoes when the roads were slippery. They were called Mearóg's because they were made with the Méar or finger out of hay.
    Ned Fitzgerald, Buntaloon (Bun Talmhan)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. próisis agus feiniméin
      1. gaotha (~357)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Ned Fitzgerald
    Inscne
    Fireann
    Aois
    60
    Seoladh
    Bun Talún, Co. Chiarraí
  3. In the January 1855 there was a great snow storm. The people did not know the roads from the fields the snow was piled so high. It stayed on the ground for six months; large numbers of of cows and sheep died. The people had to bring in the snow and melt it over the fire as they could not go to the well for water.
    When people died the coffins had to be brought long distances on shoulders to the burying ground. People cut down large trees for firing; they even burned some of their furniture. The birds fell dead down the chimneys.
    Johnn Breen, Doon (Dun)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.