Scoil: Cnoc na Groighe (B.), Ráth Mhór

Suíomh:
Cnoc na Graí, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Diarmuid Ó Muimhneacháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0358, Leathanach 106

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0358, Leathanach 106

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc na Groighe (B.), Ráth Mhór
  2. XML Leathanach 106
  3. XML “Local Place Names”
  4. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    of Mountinfant.
    Poll an nGarsúin: was so called because a boy was walking the edge of the cliff and he fell over it and was drowned. It is in Richard Long's inch of Scrahan.
    Poll na Glór was so called because there is a peculiar noise in it. It is in Danny Murphy's inch of Scrahan.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Farrankeal means the battle of the quarries ? or Fearran Caol.?
    Áth-na daoine uisle means the ford of the Gentlemen between Farrankeal and Knocknaseed.
    Poll hAnnraoi. It was so called because Henry Duggan, a Landlord in those days, used to bathe in
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    An Fearann Caol, Co. Chorcaí
    Bailitheoir
    Seán Ó Núaláin
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Fearann Caol, Co. Chorcaí
    Faisnéiseoir
    Pádruig Ua Thuamaigh
    Inscne
    Fireann
    Aois
    66