Scoil: Carra

Suíomh:
Carha, Co. Mayo
Múinteoir:
P. Ó Tonra
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0128, Leathanach 459

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0128, Leathanach 459

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carra
  2. XML Leathanach 459
  3. XML “Áitainmneacha”
  4. XML “Áitainmneacha”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    river flows by it.
    Páirc an Bhorín.
    It gets its name by being situated near the boreen.
    An Sraith bhog.
    This got its name from being soft land and it is also very wet.
    An Gáirdín Mór.
    This got its name by being a big garden and it is sheltered by bushes.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The following are the names of fields in my village.
    Léisin.
    It got that name because there was a fort in it. There was also a cíliin in it, and cíllin means that there was a little grave-yard in it for unbaptised infants. The infants used to be buried there many years ago, that never was baptised.
    Cloch Scólseach.
    It got this name because there is a big rock in it. It is also split in two halves. It is the biggest rock in the village. Cloc Scólseac means a split rock.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Eileen Judge
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Pat Judge
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Kilbride, Co. Mayo