Scoil: Gort an Tuair (uimhir rolla 13467)

Suíomh:
Gortatoor, Co. Mayo
Múinteoir:
Áine Nic Oirealla
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0141, Leathanach 494

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0141, Leathanach 494

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gort an Tuair
  2. XML Leathanach 494
  3. XML “Luibheanna”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. In summer, the people go to the seaside, and they pull mulish, and carrigeen. They spread the carrigeen on a clean cloth and leave it out under the sun to dry. When dry they boil it in new milk and it is said that it is very healthy to use, especially for delicate people. They also gather periwinkles, barnuchs, crabs and lobsters.
    The periwinkles and barnnuchs are boiled and picked out of their shells and are then eaten with potatoes, they make a grand dinner. Crabs and lobsters are roasted in the fire.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Annie Kate Healy
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Carrowmacshane, Co. Mayo
    Faisnéiseoir
    Michael Healy
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Carrowmacshane, Co. Mayo