School: Árd Mhór

Location:
An Aird Mhóir, Co. Galway
Teacher:
Pádhraic Ó Gleasáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0011, Page 128

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0011, Page 128

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Árd Mhór
  2. XML Page 128
  3. XML “Toibreacha Beannaithe”
  4. XML “Toibreacha Beannaithe”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Tá tobar imbaile ruisín na manac a dtugtar tobar muire air. Tugann daoine turas ann go minic Go mór mor lá féile muire. Fágann gac duine rud eicín ag an tobar rudaí a fhágann daoine ann siad sgaball, páidrín, pictúr beannuighte. Fágann daoine croiseanna deasa ann freisin. Nuair a thagann a lá leis an turas a thabhairt bailigheann go leór daoine go dtí an tobar leis an turas a thabhairt ann. Baineann gach duine de a chuid bróga agus a stocaí. Téigheann gac duine ar a ghlúnaí agus abaruigeann siad paidreaca. Tógann siad cloca beaga atá ar thaob an tobar ionnus go mbead fios aca cé méid uair a gabhfad siad timceall an tobair. Deirtear gur bé an fáth ar tugad tobar muire ar mar go raibh teac tamall uaidh an tobar agus go raibh páistí go dona leis an bhfiabras bhíodh a mátair ag fághail bainne ins na tighte act nuair a chuala na daoine ce'n tinneas a bhí orra ní thiubharfaidís aon bhainne de. le faitchíos
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.