School: Kilmaganny, Thomastown

Location:
Kilmaganny, Co. Kilkenny
Teacher:
C. Ó Hurdail
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0852, Page 302

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0852, Page 302

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Kilmaganny, Thomastown
  2. XML Page 302
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Proverbs”
  5. XML “Proverbs”
  6. XML “Proverbs”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. (1) A farmer on his knees is higher than a gentleman on his feet.
    (2) Ill blows the wind that profits nobody.
    (3) Plough deep, while sluggards sleep & you will have corn to sell & to keep.
    (4) A bird in the hand is worth two in the bush.
    (5) Keep your shop & your shop will keep you.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. (1) The early bird catches 'all' the worms.
    (2) The new brush sweeps clean, but the old one did not leave any dirt in the corner.
    (3) Never take the book by the cover.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  4. (1) Too late to save when all is spent.
    (2) Wilful waste makes woeful want
    (3) A shut mouth catches no flies
    (4) Prevention is better than cure
    (5) You will never miss the water until the well goes dry.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.