School: Baile 'n tSléibhe (B.) (roll number 1344)

Location:
Cornalee, Co. Roscommon
Teacher:
Máirtín Mac Conchradha
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0269, Page 182

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0269, Page 182

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Baile 'n tSléibhe (B.)
  2. XML Page 182
  3. XML “List of Irish Words and Phrases”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. a) Toradh - Put no THOR on that fellow
    b) Suim - Put no SUIM on that fellow
    Both mean the same i.e. pay no heed to that fellow

    c) Bring in a GOWAL (gabhail) of hay.
    d) Give us a LOCK (glac) of apples.
    e) Theres no BAILL (baill) on him.
    f) The pig is in the PUDDLE (pludach)
    g) The CLOSH (clais) is full of water.
    The THURLACK (torlach) is flooded
    h) He hasnt a SPLONK (splannc) in him
    (a SPLONK of sense)
    i) He came home half SUGACH
    j) He is keeping the TEALLACH (teallach) to himself. Applying to a man who does not want to give up his farm to his son.
    k) He is only a LEAGH-FADI. (leath-phadi)
    l) AS GO BRATH with him.
    m) He knocked DEATACH (deatach) out of him.
    n) She is only an ould LEEB (líb)
    o) He did it very LIBIDICH (libideach)
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English