Scoil: Berrings (Measctha) (uimhir rolla 4186)

Suíomh:
Berrings, Co. Cork
Múinteoir:
Domhnall Ó Drisceoil
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0348, Leathanach 081

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0348, Leathanach 081

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Berrings (Measctha)
  2. XML Leathanach 081
  3. XML “Cures”
  4. XML “My District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. It is said that the seventh son has a cure. It is said that if he put the sign of the cross on a boil that it would go immediately and it is also said that if he put the sign of the cross on a worm that the worm would die.
    It is said that there is a herb growing near spring water called "Mac an Dá How" to cure boils when pulled with a dogs tail.
    It is said that if you had the whooping cough that it can be cured by going under the donkey's legs three times.
    It is said that the measels can be cured by drinking the milk that a ferret would leave after him.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    null
    Inscne
    Baineann
  2. The town-land in which I live is called Ballyanly. It is in the parish of Inniscarra. There are seven other families in this town-land. There are forty-three people living in the town-land
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.