Scoil: An Ghráinseach, Cluain Meala (uimhir rolla 7982)
- Suíomh:
- Grange, Co. Tipperary
- Múinteoir: Séamus Ó Maolchathaigh
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)*buinneán: "ash plant" as a walking
stick
*buailteán: Stick for hitting from flail-no flails used now
bocán: hook of common hinge.
*bogán: shell-less egg.
*buachalán: yellow ragwort.
*pilibín: green plover or lapwing.
"bin-úg": a jump. he gave a bin-úg,
baisín: a worn shovel, Note: In parish of Newcastle a "baisín" was a special kind of spade for digging "scrath's" of peat on mountain.
banndún (bundún): I'll break your b- with a kick.
*brosna:
*bádh: I have an oul "bádh" for him.
*bacach: a mean fellow, a tramp.
*boithreán: dried cow dung used as fuel.
*bóithrín:
*badhb: banshee
*coileán: a cunning fellow, he is a clever c--
crochaire: a small wizened person or animal.
*ciaróg: bettle.
*caointeacán: wailing, lamenting.
*cruit: hump.
cruit: "stump" of cabbage or core of an apple uneaten.
*cluais: one who has "ear" on him listening. used as nickname e.g. "Cluais Hogan"
* cuardáidheacht (sometimes cuard-í
*"cáinín": something in the eye.
codam: growth in horses mouth. E called locally "lampers"(leanann ar an chéad leathanach eile)