School: An Bháinseach (C.) (roll number 11965)

Location:
Bansha, Co. Tipperary
Teacher:
Eibhlín, Bean Uí Mheiscill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0575, Page 035

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0575, Page 035

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: An Bháinseach (C.)
  2. XML Page 035
  3. XML “St Beraherth's Well”
  4. XML “Hidden Treasure”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. There was an Irish man and he dreamt three nights in succession that if he were on the Bridge of London he would find a fortune. So he went off to London and he was walking up and down the Bridge thinking of where he would find this fortune. An Englishman came up to him and asked him what he was doing there. The Irish man said that when he was at home in Ireland he dreamt that if he were over on the Bridge of London he would find a fortune.
    Go home you fool said the Englishman wasn't I dreaming that if I was over in Ireland in Daly's haggart" and that was the name of the Irish man's place" that I would find a pan of gold under an apple tree. So the Irish man said nothing but set out for Ireland again. When he got home he went digging under the tree and he found the pan of gold. When he had it empty he saw written on the in
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.