School: Cnoc Beithe, An Fhiacail

Location:
Knockbeha, Co. Clare
Teacher:
Pádraig Ó Maolruanaidh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0592, Page 221

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0592, Page 221

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cnoc Beithe, An Fhiacail
  2. XML Page 221
  3. XML “Local Place Names”
  4. XML “Local Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. There are many local Place-names called on fields in this vicinity. The name called on the townland in which I live is Cnockbeha which means the hill of the birch because there was a wood in it one time. There is another hill near us by the name of "Killóg" which means the "young Church" because there used be mass said on its hill during the "Penal days." There is a hill about two miles away which is called Sliabh an Óir because they say there used be some gold found there some time ago. There is a place near a Lough Graney by the name of Páirc na Luachra which means the field of the rushes because they are growing in it. The "Lios" is a name called on a field on which there used be fairies seen. "Poll Buide is a field by a river named Bunshune. There is a yellow clay in it and that is the reason it is named "Poill Buidhe." There is a field about 22 miles away by the name of "Páirc na n-Úna." Why it is called that is because sheep are grazing
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.