Scoil: Cuilleán
- Suíomh:
- An Coilleán, Co. Mhaigh Eo
- Múinteoir: León P. Mac Eachmharaigh
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0098, Leathanach 058](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0098%2FCBES_0098_058.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0098, Leathanach 058
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Cuilleán
- XML Leathanach 058
- XML “Proverbs”
- XML “Proverbs”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Maggie Conway got the following information from her grandmother Mary Conway. She is eighty seven years of age and lives in Crimlin(1) An excuse is nearer to a woman than her apron.(2) You cannot make a silk purse out of a sow's ear.(3) You cannot make a race-horse out of ass(4) God is nearer than the door.(5) Nuair is cruide dón sean-bean cithfid sí rir.(6) When the wind is blowing strong is not the time to be thatching.(7) Killed with tea and killed without it.(8) Don't buy a pig in a bag.(9) A person's mouth often broke his nose.(10) A person often pulled a rod to beat himself.(11) You cannot knock blood out of a turnip.(12) It is a long road that has not a turn.
- Conas tras-scríobh a dhéanamh »Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- James Roche
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Coillidh Chnoic, Co. Mhaigh Eo
- Faisnéiseoir
- Luke Barnacle
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Coillidh Chnoic, Co. Mhaigh Eo