Scoil: Bullán (uimhir rolla 13432)

Suíomh:
An Ballán, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Eoghan Ó Muimhneacháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0059, Leathanach 0091

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0059, Leathanach 0091

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bullán
  2. XML Leathanach 0091
  3. XML “A Story”
  4. XML “Signs of Rain”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A Story
    There was a woman one time and her name was Biddy Early. One day she was walking along the streets of Clare to see a sick man.
    She met a man on her way and she told him her business to the house. He gave her a bottle and said. If the priest gives you leave to cure with this bottle you can cure with it. The woman went on her way thanking him ever so much. When she reached the house the priest was there before her. "Cure him", said Biddy and the priest said nothing. "Cure him" yourself said the priest so Biddy had leave to cure him.
    Got from My Father Mick age 52, Benmore, Bullaun.
    By: Nellie Wade, same address on the 6th June 1938.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
      2. ealaín bhéil (~1,483)
        1. scéalta grinn (~6,086)
    2. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. aimsir na bpéindlíthe (~4,335)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Nellie Wade
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Bhinn Mhór, Co. na Gaillimhe
    Faisnéiseoir
    Mick Wade
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    52
    Seoladh
    An Bhinn Mhór, Co. na Gaillimhe
  2. Weather Lore
    Signs of Rain
    When there is a halo round the moon.
    When the sun sets pale.
    When the chairs and the table crack.
    When an old woman's joints are painful.
    When the distant hills are looking nigh.
    When the cat is on the hearth wiping it's whiskers jaws.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.