Scoil: Radharc na Sionainne (uimhir rolla 6356)

Suíomh:
An Ceann Beag, Co. Liatroma
Múinteoir:
Pádraig Mac Murchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0205, Leathanach 339

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0205, Leathanach 339

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Radharc na Sionainne
  2. XML Leathanach 339
  3. XML “The Piper and the Púca”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    I'll bring you home". They went out then, and just as he was going to ride the Puca, the gander came up to him and gave him a new set of pipes. The puca was not long until he brought him to Dunmore, and he threw the pipes off at the little bridge, and then he told him to to home and says to him, "you have two things now that you never had before - you have sense and music". The Piper went home, and he knocked at his mothers door, saying, "Let me in I'm as rich as a lord, and I am the best piper in Ireland" "You're drunk," says the mother. "No, indeed," says the piper, "I haven't drunk a drop." The mother let him in, and he gave her the gold pieces, and, "Wait, now," says he, "till you hear the music I play." He buckled on the pipes, but instead of music there came a sound of all the geese and ganders in Ireland screeching together. He wakend all the neighbours, and they were all mocking him, until he put on the old pipes, and then he played beautiful music for them; and after that he told them of all he had gone through that night. The next morning when his mother went to look at the gold pieces, there was nothing there but the leaves of a plant. The Piper went to the priest and told him his story, but the priest would not believe him, until he put the pipes on him, and then the screeching of the ganders and the geese began. "Leave my sight, you thief," says the priest. But nothing would do the Piper till he put the old pipes on him to
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Proinnsias Mac Éoin
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Bean Mhicil Mhic Eóin
    Inscne
    Baineann
    Aois
    57
    Gairm bheatha
    Bean feirmeora (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Meathánach, Co. Liatroma