Scoil: Cill Beathach (uimhir rolla 16807)

Suíomh:
Cill Bheathach Mhéanach, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Tomás Ó Ceallacháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0405, Leathanach 026

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0405, Leathanach 026

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Beathach
  2. XML Leathanach 026
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    Poll buí ¶ Poll dubh...

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. (gan teideal)

    Stephen Kennelly, Leitrim, used to make baskets for carrying eggs and holding potatoes.

    Stephen Kennelly, Leitrim, used to make baskets for carrying eggs and holding potatoes. Sally Day who was living in Newtownsandes used to spin and weave flax and tow. John Kennelly used make candles out of the fat of a cow. First of all he used to melt the fat and then pour it into a mould.
    My Grandfather used make firkins and barrels. A great number of the people had lime kilns. They used go the quarry for the lime stones and then break it up and then put every second layer of turf and lime stone and they set fire to it.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.