Scoil: Dromlogach Mainistir na Féile (uimhir rolla 10908)

Suíomh:
Drom Leagach, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Eighneachán Ó Muircheartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0407, Leathanach 585

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0407, Leathanach 585

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dromlogach Mainistir na Féile
  2. XML Leathanach 585
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    There was a house long ago in Pilgrim Hill.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. (gan teideal)

    Long ago all the farmers carried their butter to Cork.

    Long ago all the farmers carried their butter to Cork. One day a farmer and his daughter went to Cork with their butter. When they were returning they had to pass a fort. As they were passing they heard music and singing inside and they saw a house where the fort was. The girl said to her father she should go in and dance. He told her not to go in at all that she might be kept inside. She went in and she told him she would not be long inside. When she was not coming out her father went away home, and she never came back. When he went home all the people were vexed to him on account of letting her in. In a year's time when he was going again he said he should go alone this time. His wife told him to carry the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.