Scoil: Druim Snámha (uimhir rolla 14057)

Suíomh:
Droim ar Snámh, Co. Liatroma
Múinteoir:
Seán Ó Haodha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0213, Leathanach 118

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0213, Leathanach 118

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Druim Snámha
  2. XML Leathanach 118
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The roots of nettles when boiled and the liquid drunk cures the measles. The roots of the primrose boiled is a cure for the jaundice. The stem of the dandelion boiled is a cure for a cough. The juice of the stem of a flagger is a cure for the toothache. The leaves of the foxglove boiled produces a liquid which if drunk is a cure for a weak heart. The leaves of the dock are a cure for a sting of a nettle. Blue is a cure for a sting of a nettle. Blue is a cure for a toothache. Buttermilk whey is a cure for a cold.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.