Scoil: Gort an Locha (uimhir rolla 1414)

Suíomh:
Gort an Locha, Co. Shligigh
Múinteoir:
S. Ó Docraigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0182, Leathanach 587

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0182, Leathanach 587

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gort an Locha
  2. XML Leathanach 587
  3. XML “Penal Days”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Round Duneveera the mists are sailing
    In Aga-ga gune the echoes hailing.
    O'er Thorn's Rock, the skies are wailing
    For Mavrone aroon; who'll return [Mavrone] no more.
    1st of Bridal Party. The saggarth was seen at Bar Beine.
    2nd " " " He was yesterday at the O muig Springs.
    3rd " " " He Slept mid the alders of Mullafarna. He was due at sunrise at Poll-na-Gorm.
    Sean kelly The breeze on Bar-Beine is mournfully blowing
    The brook in the logar is plentifully flowing
    The bride through the alders are silently mourning.
    For the saggarth who's gone without hope of returning.
    Now more aroon, No more for ever.
    At morng or evening shall return Mavrone
    The Saggarth is gone and he's gone now for ever
    Neither gleaming nor gloaming shall bring back Mavrone.
    1st Bridal Party He may be in Limnagh.
    2 " " " " Mullagh oy
    " " " " Aughanagh
    " " " " Culsheera.
    Sean Kelly. The noble stag who roamed these hills
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. aimsir na bpéindlíthe (~4,335)
    Teanga
    Béarla