Scoil: Doire Ó gCuanaigh (uimhir rolla 8991)

Suíomh:
Doire Dhamhna, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
L. Mac Áinlighe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0940, Leathanach 236

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0940, Leathanach 236

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Doire Ó gCuanaigh
  2. XML Leathanach 236
  3. XML “Hedge-Schools”
  4. XML “Buying and Selling”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Shops were common in olden times. The people had to go to the nearest town to make there purchases. Buying was carried on after Mass with small goods. The articles that were sold after mass were, cigaretts, tobacco, and bread. Money was not always given for goods.
    It is unlucky to buy or sell on Whit Sunday and Saturdays. Markets were held at Ballytrain long ago. Hucksters, peddlers and rag dealers are still in the district. They buy rags and feathers, and they still do it. Crowns, farthings and fourpenny bits are gone out of use. Knicknames for coins
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.