School: Kilmaganny, Thomastown

Location:
Cill Mogeanna, Co. Chill Chainnigh
Teacher:
C. Ó Hurdail
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0852, Page 291

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0852, Page 291

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Kilmaganny, Thomastown
  2. XML Page 291
  3. XML “My Home District”
  4. XML “My Home District”
  5. XML “My Home District”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. foirgnimh
          1. an teach cónaithe (~2,723)
    Language
    English
    Location
    Coirrchill Íochtarach, Co. Chill Chainnigh
    Collector
    Gretta Butler
    Gender
    Female
    Address
    Coirrchill Íochtarach, Co. Chill Chainnigh
  2. The name of my townland is Garryrobin. There are two houses in it namely Kearn's & Browne's, with four people living in the latter & two in the former. The River Glory divides Garryrobin.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. My home is in the village of Kilmoganny. In it are about forty families. Moore's is the most common name in the village. Six people are getting the old age pension but none of thme knows Irish.
    Houses were more numerous in olden times as the village was double the size it is now. People emigrated to America, so that the houses went to ruin. Some have been re-built lately. All the old houses were slated but had stones & mud for
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.