Scoil: An Góilín, An Sciobairín (uimhir rolla 5656)

Suíomh:
An Góilín, Co. Chorcaí
Múinteoir:
P. Ó Meádhra
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0287, Leathanach 201

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0287, Leathanach 201

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Góilín, An Sciobairín
  2. XML Leathanach 201
  3. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    I'm a flax and...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    I
    I'm a flax & linen [?] bold, (?)
    I live out in the west.
    I'm going to go out lobstering
    I think twill pay me best.
    For the woollen mills & factories,
    They have my trade run down.
    The are now almost everywhere
    There's one in Bantry town.
    II
    Farewell unto my thrustle [?] sticks[?]
    my shuttle & my loom.
    For I will go out lobstering
    All in the first of June.
    I'll watch my pots right carefully
    I'll haul them night & day
    But Donovans Tom he shakes his head
    & says they wont pa-. pa.- pay.
    III
    When first I went to Peppers
    Twas on the 9th of June.
    He says if you'll go lobstering
    You must commence right soon
    My pots & gear are nearly gone
    Therefore commence today
    I tell to you without a doubt
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Dan Mc Carthy
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Butcher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    An Góilín, Co. Chorcaí