Scoil: An Góilín, An Sciobairín (uimhir rolla 5656)
- Suíomh:
- An Góilín, Co. Chorcaí
- Múinteoir: P. Ó Meádhra
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0287, Leathanach 201](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0287%2FCBES_0287_201.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0287, Leathanach 201
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
(gan teideal) (ar lean)
“I'm a flax and...”
(ar lean ón leathanach roimhe)I
I'm a flax & linen [?] bold, (?)
I live out in the west.
I'm going to go out lobstering
I think twill pay me best.
For the woollen mills & factories,
They have my trade run down.
The are now almost everywhere
There's one in Bantry town.
II
Farewell unto my thrustle [?] sticks[?]
my shuttle & my loom.
For I will go out lobstering
All in the first of June.
I'll watch my pots right carefully
I'll haul them night & day
But Donovans Tom he shakes his head
& says they wont pa-. pa.- pay.
III
When first I went to Peppers
Twas on the 9th of June.
He says if you'll go lobstering
You must commence right soon
My pots & gear are nearly gone
Therefore commence today
I tell to you without a doubt(leanann ar an chéad leathanach eile)- Faisnéiseoir
- Dan Mc Carthy
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Butcher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- An Góilín, Co. Chorcaí