Scoil: An Góilín, An Sciobairín (uimhir rolla 5656)

Suíomh:
An Góilín, Co. Chorcaí
Múinteoir:
P. Ó Meádhra
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0287, Leathanach 202

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0287, Leathanach 202

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Góilín, An Sciobairín
  2. XML Leathanach 202
  3. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    I'm a flax and...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    There's danger in delay
    IV
    It was a sad sore loss to me
    when twenty doz died.
    And fifteen doz. of the small [?]
    Were pitched right over the side.
    Peppero said dont despair,
    Try the pots again.
    For before the seasons over
    A medal you may win.
    V
    I next went to the Mizen,
    I shot my pots about,
    and then I came to anchor
    the wind blew from the South
    But I had to haul my pots again
    & that with-out delay
    For the wind it blew most furious
    Just at the break of day.
    VI
    The wind it blew a hurricane
    With all my pots aboard
    I steered my vessel into Caol
    were I then safely moored
    Twas then I [?] to my home
    Hoping for repose
    But every snore that I would give
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Dan Mc Carthy
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Butcher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    An Góilín, Co. Chorcaí