School: Tuar Árd, Áth Treasna (roll number 8893)

Location:
An Tuar Ard, Co. Chorcaí
Teacher:
Éamonn Ó Domhnaill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0353, Page 338

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0353, Page 338

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Tuar Árd, Áth Treasna
  2. XML Page 338
  3. XML “Games”
  4. XML “My Home District”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    mind his "Duck".
    Each player before throwing his "Duck" must say "Firing", if he does not say it he must put up his "Duck". If any of the players "burn" his "Duck" that is, touch it with his hand or foot while another is saying "Firing" he must put up his "Duck" then.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. My home district is Glounecomane, it is in the Parish of Milford and the Barony of Duhallow. There are about thirteen families there, and seventy to seventy five people living there. The family name most common there is Murphy. The types of houses, some are slated and others are thatched, all the slated houses are two storey, but the thatched houses are only one storey high.
    There are a few old people over seventy living there, but no one of them knows Irish. How the townland got its name, some old people say that the meaning of the word Glouecomane is the glen of the hurley, because there is a glen there and it is shaped like a hurley. Other people say that why it got its name was, that a man by the name of Comane lived in the glen and that he owned it. When he died the glen was called after his name, the glen of Comane or Comanes glen. There were ten or twelve more houses in my district because the ruins of some of those houses still remain. From twenty to thirty of the inhabitants emigrated out of this townland to America and Australia
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Language
    English
    Location
    Gleann Uí Chomáin Uachtarach, Co. Chorcaí
    Collector
    John Foley
    Gender
    Male
    Address
    Gleann Uí Chomáin Uachtarach, Co. Chorcaí