Scoil: Cuileann Uí Chaoimh (B.), Sráid an Mhuilinn (uimhir rolla 4440)
- Múinteoir: Ruaidhrí Ó Cadhla
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Cuileann Uí Chaoimh (B.), Sráid an Mhuilinn
- XML Leathanach 142
- XML “A Local Song”
- XML “A Local Song”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
A Local Song
“Ar maidin Dé Domhnaigh nuair a theigim-se go dtí an t-Aifreann”
Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.- Bailitheoir
- Jerry Murphy
- Inscne
- Fireann
- Faisnéiseoir
- Mrs Bridget Nolan
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Ráth Dhubháin, Co. Chorcaí
A Local Song
“Ar maidin Dé Domhnaigh nuair a theigim-se go dtí an t-Aifreann”
Ar maidin Dé Domhnaigh
Nuair a theigim-se go dtí an t-Aifreann
Cuirim orm Léine agus béada breág bearruige
Tugaim féacaint mór ocímceall
Tar a fuair fí fé ndeara mé
Agus ní ar Muire bí mé ag caoineaim
Acr ar Brigde sí is measa liom= Jerry Murphy got from Mrs Bridget Nolan Rathduan Rathmore Kerry.One day for amusement to sweet BallyvournyThe Sabbath in June last I chanched for to strayI viewed all the crops and full grown woods plantedEach hill and valley in a triangular wayWhen examined completelyI began at sneezingAnd I knew not the reason for solitude nayFor over-right me was standing a comely young damselBe sure in her hand was costly sun shadeBeside a hat and a featherShe wore them togetherWit ha watch and a muffAnd a sash around her waist