Scoil: An Ghráinseach, Mainistir Fhearmuighe (uimhir rolla 12700)

Suíomh:
An Ghráinseach Thiar, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Pádraig Ó Díomsaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0377, Leathanach 220

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0377, Leathanach 220

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Ghráinseach, Mainistir Fhearmuighe
  2. XML Leathanach 220
  3. XML “Michaelmas Day”
  4. XML “Saint Stephen's Day”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. In this district (Grange, Fermoy, Co Cork) St Stephen's day is looked upon as a great feast day. Men and boys go out hunting the wren a few days before. On St Stephens day they dress in their brothers and sisters and clothes and they carry a holly bush decorated wth fancy papers and the dead wren on it. Some of them play some musical instruments and they sing the following song at each house.
    The wren, the wren, the king of all birds
    On St Stephen's day he was caught in the furze
    We hunted him up and we hunted him down
    Till one of our wren boys knocked him
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.