Scoil: Mount Collins, Mainistir na Féile (uimhir rolla 10107)

Suíomh:
Cnoc Uí Choileáin, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Pádraig Ó Coileáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0493, Leathanach 293

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0493, Leathanach 293

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mount Collins, Mainistir na Féile
  2. XML Leathanach 293
  3. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    23. The early bird catches the worm.
    24. A bird in the hand is worth two in the bush.
    25. Money got bad going is like the foam of the river.
    26. For his own good the cat purrs.
    27. The help of God is nearer than the door.
    28. March comes in like a lion and goes out like a lamb.
    29. Seldom seen is much admired.
    30. A good start is half the work.
    31. One look behind you is worth two before.
    32. Have it yourself or be without it.
    33. Never trust until you see.
    34. darkest hours are before the dawn.
    35. After a storm comes a calm.
    36. All that glitters is not gold.
    37. A rolling stone gathers no moss.
    38. Fine feathers makes fine birds.
    39. For the want of a nail a shoe is lost.
    40. Keep a thing its use will come.
    41. Too many cooks spoil the broth.
    42. It is easier to fall than rise.
    43. Whatever is bound in Autumn is loosened in Spring.
    44. August needs dew as much as men needs bread.
    45. As open handed as St. Brigid.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla