Scoil: Mount Collins, Mainistir na Féile (uimhir rolla 10107)
- Suíomh:
- Cnoc Uí Choileáin, Co. Luimnigh
- Múinteoir: Pádraig Ó Coileáin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Mount Collins, Mainistir na Féile
- XML Leathanach 361
- XML “How People Call the Animals etc”
- XML “How People Frighten or Drive Away Animals etc”
- XML “Names of Dogs”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- The people frighten or drive away animals etc. How (cows), cait (cat) highcash cash (hens); Go Home, lie down (dogs) Cugash (pigs); high carc (hens); highsge (geese); Highsgabar (goats); Highass (setting a dog after him); Cat our that (cats) high cock (hens); highduck (ducks); sooks (calves)
- Chep; Rose; Tiny; Spot; Carlow; Bran; Bell; Bruno; Flossy; Prince; Jacko; Toby; Freddy; Teddy; Thricks; Daisy; Sally; Fly; Lally; Speed; Buff; Patsy; Rover; Jip; Beauty; Nell; Lass; Juno; Bagle; Pansy; Darky; Sandy; Sam; Speck; Iwan; Fanny; Talma; Barny.