Scoil: Cnoc Uí Choileáin, Mainistir na Féile (uimhir rolla 10107)
- Suíomh:
- Cnoc Uí Choileáin, Co. Luimnigh
- Múinteoir: Pádraig Ó Coileáin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Cnoc Uí Choileáin, Mainistir na Féile
- XML Leathanach 070
- XML (gan teideal)
- XML (gan teideal)
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
(gan teideal)
“The parish priest of Lixnaw, all his butter was carried with pishogues.”
The parish priest of Lixnaw, all his butter was carried with pishogues. He had twelve cows milking and whatever bit of butter he used to make he used to send it to the market in Cork. At that time he was only able to get sixth quality for it and this quality was titled "Bishop". He used to say "I have the privilege of being parish priest of Lixnaw and Bishop of Cork."(gan teideal)
“St. John's night bonfires were lit always long ago and the cows were followed around the fields with burning bushes in order to bring them in calf.”
"St John's night bonfires were lit always long ago and the cows were followed around the field with burning bushes in order to bring them in calf"
Nora Lyons
Cratloe West(gan teideal)
“Joan Grogan was in league with the devil and if you want to know about a first-class rogue here she is.”
Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.- Faisnéiseoir
- Mrs Ellen Woulfe
- Inscne
- Baineann
- Aois
- c. 80
- Seoladh
- An Chreatalach Thiar, Co. Luimnigh