Scoil: Duleek (B.) (uimhir rolla 6554)

Suíomh:
Damhliag, Co. na Mí
Múinteoir:
Micheál Ó Braonáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0682, Leathanach 176

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0682, Leathanach 176

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Duleek (B.)
  2. XML Leathanach 176
  3. XML “Focla Gaeilge atá in Úsáid Fós i mBéal na mBéarlóirí i gCo. na Mí”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    63) Terms of endearment:-
    63) A Ghrádh
    64) A Chuisle
    65) A Mhúirín
    66) A Stóir
    67) A heggat
    68) A leanbh
    69) A mhic
    70) Créatúr, Créatúirín
    71) A Mhuire, Muire = an exclamative
    72) Ocón mo chroidhe, said when sighing
    73) Feirín = a present
    74) Poitín = poteen
    75) Buidín
    76) Bodlaigh
    77) Cac
    78) "Séumas a chaca" = a nickname
    79) "The braiscín" = a nickname
    80) "Greggin" = tantalising (Dont be "greggin" me with the cake)

    81) Gliúreógs in my hand = my hand are benumbed from the cold

    82) Seantigh = a shanty
    83) Crádh Croidhe = a wasting disease

    84) "Way-dhee, bogadaigh - Upside down
    (said when playing see-saw)
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Micheál Ó Braonáin
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)