Scoil: Johnstown (uimhir rolla 877)

Suíomh:
Baile Sheáin, Co. na Mí
Múinteoir:
Miss H.C. Hickie
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0687, Leathanach 174

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0687, Leathanach 174

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Johnstown
  2. XML Leathanach 174
  3. XML “Dan O'Connell and the Little Boy”
  4. XML “Isn't this a Good Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. pearsana stairiúla (~5,068)
        1. Dónall Ó Conaill (~175)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Garrett Reilly
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cill an Chairn, Co. na Mí
  2. Garrett Reilly works on the estate of a lady named Mrs Fowler. Last year one of Garrett's daughters got married and Mrs Fowler graciously attended the wedding and breakfast.
    The bride displayed her presents - among which were a pair of hansdome lamps - to her distinguished guest.
    Reilly said she had yon lamps like that when you got married?
    "No maam" said he when I was married it was a rush meaning of course a rushlight.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.