Scoil: Crowenstown

Suíomh:
Baile Croín Beag, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
M. Ní Bhriain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0724, Leathanach 252

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0724, Leathanach 252

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Crowenstown
  2. XML Leathanach 252
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Never put off for tomorrow what you can do today. It is a long road that has not a turn. Every dark cloud has a silver lining. Fools make feasts and wise men eat them.
    "Socair" and easy goes far in the day.
    Better late than never.
    Fine feathers make fine birds.
    Don't halloo until you are out of the wood.
    A friend in need is a friend indeed. Hills are green far away.
    Building castles in the air.
    The worse luck now, the better again. No news is good news. One trouble never comes alone. it's a bad wind that does not blow somebody good.
    Listeners never hear good of themselves.
    Think twice before you speak once.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.