Scoil: Wicklow (B.) (2)

Suíomh:
Cill Mhantáin, Co. Chill Mhantáin
Múinteoir:
An Br. P. Ó Maolchalláin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0926, Leathanach 167

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0926, Leathanach 167

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Wicklow (B.) (2)
  2. XML Leathanach 167
  3. XML “Travelling People”
  4. XML “Travelling People”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. daoine de réir aicme
        1. an lucht taistil (~3,023)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Diarmaid Ó Grádaigh
    Inscne
    Fireann
    Aois
    12
    Seoladh
    Cill Mhantáin, Co. Chill Mhantáin
  2. Travelling people still call to my house and they are poor. They are welcome. They remain only for a few hours. They sell tin mugs. They ask for bread and tea. They travel in families. Their names are O Neills, Dorans, O Donaghae. They don't tell stories. The local people don't mind them because they sometimes tell lies just to get into the house.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.