Scoil: Moyrhee, Ruan

Suíomh:
Coitín Mhaothraí, Co. an Chláir
Múinteoir:
Laoise de Búrca
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0613, Leathanach 313

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0613, Leathanach 313

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Moyrhee, Ruan
  2. XML Leathanach 313
  3. XML “Cúram na gCos”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Long ago the people wore no boots or shoes, from April until September and some of them never wore boots all through the year. Mrs. Geoghan never wore boots, and also Mrs. Whelan and Mrs. Callinan. When they were going to Town or to Mass they carried their boots on their shoulders and put them on when they were going near the Town. Their feet were very hard and they walked on very hard ground. Some of them wore throighteens. Those were long stockings with the vamps cut off them.
    Michael Kelly is the shoe - maker in this parish. He soles boots and puts on toe - caps and patches. Some of the men get boots made by a shoe maker for the winter and they costs about a pound.
    Feet Water. If a person washed their feet in the night time and if there was some one of the house out the water should
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
        1. bróga (~1,841)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Patrick Considine
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Coitín Mhaothraí, Co. an Chláir