School: Cnoc Beithe, An Fhiacail

Location:
An Cnoc Beitheach, Co. an Chláir
Teacher:
Pádraig Ó Maolruanaidh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0592, Page 225

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0592, Page 225

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cnoc Beithe, An Fhiacail
  2. XML Page 225
  3. XML “Local Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    from some incidents which took place in them some time or other. The fields of greatest importance on our farm are:-
    Páirc na Lása
    so called because the people coming to our house in cowith(?) used to say they used to see lights in it on a height that is in the field.

    The "Clover Field"
    is a fairly big field and nothing used grow on it but clover long ago.

    The Riask is a soft marshy near a lake or river.

    The Páircín is a little field on the side of a hill which is extremely good for tillage.

    The "Inshe" is a field by a river.
    There is a place by the name of the "Beárna" in the vicinity also.
    Lugán is the name of a field in this also.

    Poill Marb is a place near the moutnain of Sliabh-an-Óir which means the mountain of gold.

    "Páirc na n-Uan" is a field where lambs are grazing during the Summer months.

    Knockbeha is the Irish name for this vicinity which means the hill of the birch. Flagmount means the forehead of the flags.

    Loca Tórich means the lake of the boundary which is between Clare and Galway.

    There is a cross in the vicinity named Scanlings Cross because a man by the name of Mr Scanlong died there during the famine years and the cross still bears his name.

    Lough Graney is so called because when Diarmuid and Grauna were fleeing they passed by it.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Language
    English
    Collector
    Nancy Hoey
    Gender
    Female