Scoil: Béal Feirsde / Belfarsad (uimhir rolla 16374)

Suíomh:
Béal Feirste, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Prionnsias S. Ó Gallachobhair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0085C, Leathanach 19_011

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0085C, Leathanach 19_011

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Béal Feirsde / Belfarsad
  2. XML Leathanach 19_011
  3. XML “Áitainmneacha”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    (M) Liosannaí: -
    "Lios beag" Tugadh an t-ainm sin air mar tá sé beagh agus tá sidheóga ann
    ["Side mhóir"] Báisteadh an t-ainm sin air mar gheall ar go bhfuil sé mór
    ["Sidhe an árd mhór"] Glaodhadh an t-ainm sin air mar [tá sé suas ar árdáin móir]
    ["Sidhe árdáin dubh".] Is é an fáth a tugadh an t-ainm sin air mar tá sé ar ardáin dubh.
    "Sidhe glas" Báisteadh an t-ainm sin air mar tá sé Glas.
    ["Lios garibh"] Glaodhadh an t-ainm sin mar gheall ar go bhfuil sé garibh.
    ["Sidhe Baile foill"] Tugadh an t-ainm sin air mar tá sé i mbaile foill.
    ["Lios árdáin donn"] Bháist na daoine an t-ainm sin air mar tá sé [ar árdáin] donn.
    "Lios Coire dubh" Báisteadh an t-ainm sin air mar tá sé i Choire dubh.
    "Lios na Carraighe Móire" Glaodhadh an t-ainm sin
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Gaeilge
    Bailitheoir
    Tomas Ó Ceamarcaig
    Inscne
    Fireann