School: Northampton (roll number 6396)

Location:
Northampton, Co. Galway
Teacher:
Tomás Ó Domhnalláin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0048, Page 0148

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0048, Page 0148

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Northampton
  2. XML Page 0148
  3. XML “Arán sa gCeantar Seo”
  4. XML “Galra agus Leigheasanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Galra agus Leigheasanna
    (1) An Triuch :- Gráinneóg a bhruith agus an anbhruith a ól.
    (2) Fáithní (Warts) :- Iomdha sin leigheas a bhí ann dóibh sin. (a) Bhí, is tá fós, buláin uisce ar chairrig i gCeathar a' Mhóinín, agus bhíodh daoine ag dul ann leis ná fáithní a nigheadh ann. Tá sé ráidhte go raibh leigheas ann.
    (b) Fáigh naoi n-eascon (eel) agus bain an ceann de chuile ceann aca. Cuimil na cinn de na fáithní agus beidh siad leigheasta.
    (c) Fáigh naoi ndéis arbhair (9 ears of corn) agus cuimil an snaidhm, nó 'knot', i ngach dias de na fáithní agus beidh leat.
    (3) Galar na gcnámh :- Bhí an-cháil ar mheacan a' Coimpire (?) leis na cnámha a leigheas.
    (4) Kidney disease :- Meacan na gCaorach a bhruith agus cáirt de choirce na bliana roimhe sin a chur tríd. An t-anbhruith a ól mar leigheas.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.