Scoil: An Chluain

Suíomh:
An Chluain, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Tadhg Ó Cearbhaill
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0274, Leathanach 410

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0274, Leathanach 410

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Chluain
  2. XML Leathanach 410
  3. XML “A Story”
  4. XML “Father Downey”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    so she composed a very long poem. The last two lines of it were
    Go mbéarfar scrois neimhe ón tuaisceart anoís cugabh
    Go dtí go dticfadh Mioscas don gleann seo anall chúghainn.
    Puxley wrote it down and got it translated. In it were lots of the secrets of the English and many other bad things about them. So she was condemned to death but she stabbed herself in the prison in Cork. The old people say that she was Morty Oge's nurse when he was a young child and because the English killed him, she hated them very much.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. In the penal days there was a boy called John
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. aimsir na bpéindlíthe (~4,335)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Máire Ní Murchadha
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Na hAilichí, Co. Chorcaí
    Faisnéiseoir
    Seán Ó Murchadha
    Inscne
    Fireann
    Aois
    85
    Gairm bheatha
    Feirmeoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Na hAilichí, Co. Chorcaí