School: Árd Mhór

Location:
An Aird Mhóir, Co. Galway
Teacher:
Pádhraic Ó Gleasáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0011, Page 136

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0011, Page 136

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Árd Mhór
  2. XML Page 136
  3. XML “Toibreacha Beannaithe”
  4. XML “Toibreacha Beannaithe”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Tá tobar beannuighthe suidhthe i n-aice teach le Padraic Ó Catasadh i Muineadais. Sé an t-ainm atá air Tobar na seacht n-ighean. Bhí fear ann fadó agus bhí sé posad agus bhí seachtar ingean aige. Bhí sé an bhoct acht ní raibh ór na airgead aige. Agus bhí sé agus a bean co bhocht sin sa deire agus b' eigin dhó imthigheacht as an mbaile ar fad agus níor stobh sé go Sasana. Agus ní riabh sé i bhfad ann go dtáinic sé a bhaile arís. Bhí a béan agus a clann istigh roimhe. Agus bhí na h-igeanacha co beag agus bhí siad ariamh agus ní dearnadh sé leab agus iad do cur isteach san mála agus bhí sé ag siubhal no go dtáinich sé go bruach na fairrge. Agus nuair a bhí sé dhá gcaiteamh amach Táinich fear go dtí é agus ní facha sé ariamh an fear seo ceadna. Agus dfiafruigh an fear dhí cear a bí sa mála aige agus dubhairt sé leis gur cuit óga. Agus dubhairt
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.