Scoil: Tullogher, Ros Mhic Treoin (uimhir rolla 14648)
- Suíomh:
- Tullagher, Co. Kilkenny
- Múinteoir: Mrs Winnie Murphy
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Irish Words in Use and Expressions in EnglishR is often pronounced ( z(?) g)Máiga for Máire
Méigín for MéirínBóthaigín Bóigín for Bóthairín
Puts the KIBOSH on it (the finishing touch
From the Caipín Bháis, (for evil) judge putting on blackcap - we know why.
The "Sean Riabhach" (pronounced Sheown Riabhach) days - "The killing of the speckled cow" last day of March and 2 first days April or about 12th April now
Cláigín - Cláirín - small flat field at Teampall
* * *"Today Mornnig" is always used locally instead of "This morning". Today morning is the direct translation of "Ar Maidin Indiú"
They are "IN FRIENDS" which is also a direct translation of the Irish way of expressing this statement.
* * *
Irish pronunciation is given to English words, and there is no trouble in teaching children the "Blas". But Irish was spoken quite recently - about 30 years ago and Irish only by Walshes Brownsford (Hill of Howth) when the last of this family died.
See page 37
* * *
In Sligo "Leitheadach" was used for a conceited, stuck-up person, and "Súmaire" for a silent surly person.Proverb: "Never trust a Súmaire"(See page 46 and 44)