Scoil: Shrove (uimhir rolla 3470)

Suíomh:
An tSrúibh, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Leonard Bovaird
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1118, Leathanach 11

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1118, Leathanach 11

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Shrove
  2. XML Leathanach 11
  3. XML “Local Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Small leaks sink big ships.
    Home with a fair wind.
    Fair wind to your wee boat.
    Hungry eye sees far.
    Bad wind that doesn't blows good to someone.
    Wilful waste makes woeful want.
    More haste the less speed.
    Dry May and leaky June
    Makes farmers whistle a merry tune.
    Up with the lark and lie with the lamb.
    It's a poor heart that never rejoices.
    It's a poor washing that there is not a man's shirt in.
    Marry the Stroove woman and you marry Stroove.
    A shut mouth makes a wise head.
    His mouth broke his nose.
    Long thread of the lazy tailor.
    Strife is better than loneliness.
    Hunger is good sauce.
    A thorn(?) in clabber.
    A thought is as good to a fool as a physic.
    The good hurler is on the fence.
    One beetle knows another
    The nearer the altar the further from God.
    The war of friends does not last long.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Leonard Bovaird
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)