Scoil: Cluain Meacan (uimhir rolla 11451)

Suíomh:
Cluain Mhic Cuinn, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Liam Ó Catháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0407, Leathanach 111

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0407, Leathanach 111

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cluain Meacan
  2. XML Leathanach 111
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    One night there was a man coming from a dance about twelve o' clock.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. (gan teideal)

    Long ago there was a chief in Ireland, and he owned an estate in Ireland.

    Long ago there was a chief in Ireland, and he owned an estate in Ireland. He had one only child, a girl. He was going to get her married and he would give her all his land and houses and money but the man that would come to marry her should answer his questions and the man who failed, his head was put down on a wooden block and chopped off, and put up in a spear outside the castle. One day a fool came along and he said he would go to the castle and ask for the chief's daughter, so he went to the castle and knocked at the door. They asked him what did he want he said he came to ask the chief's daughter in marriage. He was taken into the parlour and he had a grand dinner and feasting. He slept there that night and had a grand breakfast. When the man was eating his breakfast the chief said to him "You know
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.