Scoil: Kilmaganny, Thomastown

Suíomh:
Cill Mogeanna, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
C. Ó Hurdail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0852, Leathanach 289

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0852, Leathanach 289

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilmaganny, Thomastown
  2. XML Leathanach 289
  3. XML “Games I Play”
  4. XML “Games I Play”
  5. XML “Games I Play”
  6. XML “Games I Play”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. To Play "Memory" (Cards), all the cards are put faces down on a table. The players turn up a card & try to get a match (ace for ace &c) for it. The person who has the most pairs of cards (pairs of aces, Kings &c) at the end, wins.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. siamsaíocht agus caitheamh aimsire (~5,933)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Michael Moore
    Inscne
    Fireann
  3. In winter & also in summer, I play "Hunt the Fox". To play it, two go ahide & the rest hunt.
    Sometimes I play "School", having stones for children & leaves for books & bits of sticks for pens & pencils.
    Our favourite game is playing "Stealing Apples". We use stones or leaves for apples & they would all steal them. One of us would be ahide & catch them & put them to gaol & [?] them.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.