Scoil: St John's, Lecarrow (uimhir rolla 3911)

Suíomh:
An Leithcheathrú, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Áine, Bean Uí Thighearnaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0267, Leathanach 024

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0267, Leathanach 024

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: St John's, Lecarrow
  2. XML Leathanach 024
  3. XML “A Local Song”
  4. XML “A Local Song”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A Local Song (ar lean)

    Its a retreat where lovers meet

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    St John's beside.
    Where sweet OConnor Ring
    And Longford bright looks snowy white
    From lovely Johnsport Hill.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. A Local Song

    Three nights in the week

    There is another composed about the boys of St. John;s by an uncle of my father.
    To mention those boys I think it no shame
    There is a young carpenter Hanly by name
    Billy Nortons lies Boys, Barney Hanly and Tom
    Tom Kelly's son Mike and John Donnelly's son Tom.
    Three nights in the week,
    Its to Carnagh they roam,
    Their hearts are in Carnagh
    The nights they're at home,
    An it's the Miss Hannons, the comely fair ones
    That's entirely bewitching
    The boys of St. John.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    William Fallon
    Inscne
    Fireann
    Aois
    55
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Rinn na gCeann, Co. Ros Comáin