Scoil: Drom Clúmhach (Dromclogh) (uimhir rolla 16246)

Suíomh:
Drom Cloch, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Riobárd Ó Ceallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0282, Leathanach 457

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0282, Leathanach 457

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drom Clúmhach (Dromclogh)
  2. XML Leathanach 457
  3. XML “Scéalta - The Widow's Son and the Gadaí Dubh”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Scéalta (ar leanúint)
    That day the Gaduidhe Dubh sent his apprentice, William, to steal a sheep from the minister. "Now," said the Gaduidhe to Abraham, "you must steal the sheep from William when he is bringing her home."
    "I'll do my best" said Abraham.
    Abraham went away and procured a new pair of shoes. He dirtied one of the shoes and put it on the road before William. Then he put the other shoe about a quarter of a mile farther on in the road.
    When William was passing along with the stolen sheep he saw the dirty shoe on the road and kicked it aside.
    When he had gone another quarter of a mile he saw the clean shoe and he said to himself that the first shoe he met must have been a comrade to the clean shoe. So he tied the sheep to a tree and went back along the road for the first shoe. When William had gone out of sight Abraham untied the sheep and took her back to the Gaduidhe Dubh.
    When William returned and found the sheep gone he was angry. He came back to the Gaduidhe and said that he couldn't steal the sheep because the men were minding the sheep in the field.
    The next night the Gaduidhe told William to go and steal another sheep and to be sure to bring her home.
    When William had gone the Gaduidhe told Abraham to go and steal the sheep from William once more.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Innéacs seanscéalta
    AT1525: The Master Thief
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Cáit Ní Mhuirille
    Inscne
    Baineann