Scoil: Cill Laichtín, An Caisleán Nua

Suíomh:
Cill Laichtín, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Nioclás Breathnach
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0489, Leathanach 040

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0489, Leathanach 040

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Laichtín, An Caisleán Nua
  2. XML Leathanach 040
  3. XML “An Old Song”
  4. XML “The Unfortunate Rake”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. An Old Song (ar lean)

    When you go back to Abbeyfeale,

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. I
    I came from Castleisland where they shoot the men by night and get In no moonlighter as it ne'er were my delight: but another game I do pursue, at which Ive gained renown: and that is going poaching when the sun goes down.
    Chorus
    Sometimes I stop at home not upon a spree
    Other times Im lodging in the barracks of Tralee
    Other times I play my fiddle round about the town and poaching in my practice when the sun goes down.
    II
    I have a dog named tatters and he is always at my feet
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.