Scoil: Baile an Gharrdha (B.) (uimhir rolla 13210)
- Suíomh:
- Baile an Gharraí, Co. Thiobraid Árann
- Múinteoir: Tomás Lotrail
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Baile an Gharrdha (B.)
- XML Leathanach 143
- XML “Irish Words in General Use Not in Dineen's Dictionary”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Láthar (Láthuis) : Hay gathered together in a row prior to being made into small cocks is called by people ( farmers ) in this locality a láthar or láthuis
Cumhar ( cúr ): a plank or tree trunk placed across a river to act as a footbridge is call a “coor” or in Irish cumhar. These are generally made of poplar or sally and have a hand railing. There are many “coors” across the Munster river.
Gaidhse : a certain species of beetle is called a gaidhse. When my grandfather used to see a ciaróg crossing the floor he used to say “We are going to have rain “Look at the Gaidhse”
Babhsán nó bamhsán: is a band of iron for tying a cow. It is something like the handle of a bucket Babhsán (sketch)
Sabhsín : a sauce made of milk and cornflour used for dinner with potatoes and meat. The word is probably derived from sabhsa ( sauce )
Bóm a Chaointe: the banshee is called the “Bómha Chaointe”(leanann ar an chéad leathanach eile)