Scoil: Baile an Gharrdha (B.) (uimhir rolla 13210)
- Suíomh:
- Baile an Gharraí, Co. Thiobraid Árann
- Múinteoir: Tomás Lotrail
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0563, Leathanach 179](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0563%2FCBES_0563_179.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0563, Leathanach 179
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Tinnock (Tigh an Chnuich)means "house on the hill". It is so called because there is a hill in it.
Ballinagarry (Baile an Gharrdha)means "town of the garden". The land is fairly good for tillage.
Glengall (Gleann Gall)means the "glen of the foreigners". It is not known why it got this name.
Ballintaggart (Baile an tSagairt)means "town of the priest". No parish here . not
Mohober (Mágthobair)means "plain of the well". It is a very level townland.
Gragaugh (Gráigeác)a form of the word "gráigh" which means "hamlet".
Shangarry (Seangharrdha) - means "old garden"
Crohane (Crúacán)means "round hill". There is a round hill in the townland. An old parish (1653)
Ballincurry (Bhaile an Curraigh)means "town of the marsh". There are marshes in the townland.
Clashduff (Clais Dubh) - means the "black trench".
Lisnamrock (Lios na mBroth)means "fort of the badgers". There are many forts in the townland.
Ballyphilip (Baile Pilibh) - means "Philip's town"
Ballaghboy (Bealach Buide) - means the "yellow way".
Boulea (Buaile) - means "milking yard"
Carroe (Ceathramadh) means "fourth part" of the old parish of Crohane.
Reabaun ( Réidh Bán) - means "level field"
Knocknacourta (Cnoch an Cúirte)means "hill of the mansion"(leanann ar an chéad leathanach eile)