Scoil: Cullen, Tiobraid Árann (uimhir rolla 7245)
- Suíomh:
- Cuilleann, Co. Thiobraid Árann
- Múinteoir: Seosamh Mainséal
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0581, Leathanach 281](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0581%2FCBES_0581_281.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0581, Leathanach 281
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Cullen, Tiobraid Árann
- XML Leathanach 281
- XML “Story”
- XML (gan teideal)
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
Story
“The same man was another day driving an ass and car...”
The same man was another day driving an ass and car and he had some stout in a bag in the car and the priest asked him "Cud ará sa náta agath, A Micíl?"Tú muts th greann, Dabal th Deaman(gan teideal)
“An dream sa bhíonn pósta...”
"An Dream. sa bíonn Rórtha
Biónn agcomarthaí [?] ag cionn
Biónn Thaorbíní ar a mbroga
Agus ní ólann siad lann".- Faisnéiseoir
- P. Desmond
- Inscne
- Fireann
- Aois
- 63
- Seoladh
- Cuilleann, Co. Thiobraid Árann
(gan teideal)
“One day a man went into a priest's house and got a glass of whiskey....”
One day a man went into a priest's house and got a glass of whiskey in a glass with a false bottom. When he had it taken he was surprised at the small amount he had and he said - "Is mór é do thoirth ar cár
Is gearr do cuaid do lún (contents)
Ní fead ar cá [?] do lán
Mor id lár a bí do thón"