Scoil: Walterstown (uimhir rolla 10356)
- Suíomh:
- Walterstown, Co. na Mí
- Múinteoir: Proinseas, Bean Uí Cheallaigh
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Walterstown
- XML Leathanach 122
- XML “Merryman”
- XML “Weather-Lore”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Alphonsus G. O' Kelly
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Monktown, Co. na Mí
- Faisnéiseoir
- John Byrd
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Farm-labourer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Baile an Cheantaigh, Co. na Mí
- Weather Lore(1) The Pimpernel that grows on the banks of ditches, closes its head when it is going to rain, and when it keeps its head open, it is going to be fine.
(2) When the starlings are in a cluster in the fields it is going to rain, and when they fly high it is a sign of fine weather.
(3) When you hear the train from a far distance, it is going to rain.
(4) When you see the Northern Lights in the sky at night, it is a sign of bad weather.
(5) When you see the cat with her back to the fire, it is a sign of a storm.
(6) When people's pains grow worse, it is going to rain.Written by
Clare Brown
Proudstown
TaraGiven by
Patrick Harford (Herd)
Danestown
Balrath25th May 1938